Слово об адаптации рекламы в России.
Реклама на TV

Зачастую, западные рекламные ролики, адаптированные для российского зрителя, теряют многое в своем качестве, если не вообще все, что вообще делает эту рекламу рекламой или делают эту рекламу выдающейся. Так, например, из-за неудачных реплики, озвучки или даже синхронизации губ актеров и актеров дубляжа ролик может потерять даже в плане визуального воплощения, так как видеоряд всегда идет вровень со звукорядом, чего уж говорить об эмоциональном фоне, который рушится на глазах. Банальный дубляж может убить все, экономия на бюджете — свалить с ног самый что ни на есть шедевр рекламного искусства, а обрезка сюжета в угоду экономии на эфирном времени может угробить всю сюжетную линию.
Читать дальше